当前位置:首页 - 资讯中心 > 行业资讯

防止包子掉底露馅措施及蒸包子不粘锅技巧!

发布时间:2023-04-20 来源:https://www.jnsjtf.com/ 作者:天方包子 浏览量:0

蒸包子每次熟了的时候,很少在出锅后还是完整的,都粘在蒸屉上,馅也露了,蒸屉是不锈钢的,怎么才能不让包子粘呢?以及大家是不是经常碰到用酵母粉发面,水开了进锅,15分钟左右就熟了,面还好,就是都露馅了。下面天方包子加盟人员给大家讲述措施与技巧:
Every time steamed buns are cooked, they are rarely intact after being cooked and stick to the steamer tray. The filling is also exposed, and the steamer tray is made of stainless steel. How can we prevent the buns from sticking? And do you often encounter using yeast powder to make noodles? After boiling the water into the pot, it will be cooked in about 15 minutes. The noodles are fine, but they are all exposed. Below, Tianfang Baozi franchise personnel will explain the measures and techniques to everyone:
防止包子掉底露馅的措施有:
The measures to prevent the bottom of steamed buns from falling out and revealing their filling include:
面的软硬度要合适,过软易掉底;擀皮时,要中间略厚,周边薄些;笼屉上铺的屉布要湿润,若不用屉布则需在屉上刷一层油或铺以菜叶;包子熟了要及时揭锅;揭锅时使用屉布的可以用筷子搛住其一角,使包子底朝上可有效避免掉底和粘屉。
The hardness and softness of the surface should be appropriate, as being too soft can easily cause the bottom to fall off; When rolling the skin, it should be slightly thicker in the middle and thinner around the edges; The cloth on the cage drawer should be moist. If the cloth is not used, a layer of oil or vegetable leaves should be brushed on the drawer; When the steamed buns are cooked, they should be promptly uncovered; When uncovering the pot, use chopsticks to cover one corner of the steamed bun, making the bottom of the bun face up to effectively prevent it from falling off and sticking to the tray.
方法一:在笼屉上铺一层笼布,必须要湿的,拧干水。铺在下面。蒸好后反过来一扣,把布,一定是干净的棉布,湿过的,揭去就好了。
Method 1: Spread a layer of cage cloth on the cage drawer, which must be wet and wring dry. Lay it underneath. After steaming, turn the cloth upside down and remove it. It must be a clean cotton cloth that has been wet.
天方包子加盟
方法二:在笼屉上刷上一层猪油或者植物油,就不粘了,而且很香。
Method 2: Brush a layer of lard or vegetable oil on the drawer to make it non stick and fragrant.
方法三:包子底部粘点干面粉,再放置到保鲜膜上,进行两度发酵时就不会粘住保鲜膜或破皮漏底。
Method 3: Stick some dry flour on the bottom of the steamed bun, and then place it on the cling film. During two degrees of fermentation, it will not stick to the cling film or break the skin or leak the bottom.
注意事项:
matters needing attention:
包子馅若是肉类等生馅,或者大蒸笼,则需要蒸20分钟;豆沙类熟馅,或者小蒸笼,只需12~15分钟。蒸好包子后,不能马上揭开盖子,必须再焖5~10分钟,才可以防止包子回缩。较后,要及时揭去盖子,取出包子,否则包子长时间笼罩水汽的话,表皮会泡白的。
If the filling of steamed buns is made of raw meat or large steamers, it needs to be steamed for 20 minutes; Bean paste or small steamer, it only takes 12-15 minutes. After steaming the steamed buns, the lid cannot be lifted immediately. It must be simmered for another 5-10 minutes to prevent the buns from shrinking. Afterwards, the lid should be removed in a timely manner and the steamed bun should be taken out, otherwise if the steamed bun is covered with water vapor for a long time, the skin will become white.
防止包子掉底露馅措施及蒸包子不粘锅技巧相关内容就讲解到这里了,您对此有怎样的疑惑或者问题,就来我们网站https://www.jnsjtf.com咨询了解吧!
That's all for the measures to prevent the bottom of steamed buns from falling out and revealing the filling, as well as the techniques for steaming steamed buns without sticking to the pot. If you have any doubts or questions about this, please come to our website https://www.jnsjtf.com Consult and understand!
关闭