当前位置:首页 - 资讯中心 > 行业资讯

做包子一斤面粉放多少水?

发布时间:2023-01-12 来源:https://www.jnsjtf.com/ 作者:天方包子 浏览量:0

做包子一斤面粉放多少水?做包子一斤面粉放220克水就可以了,通常情况下400克的面粉放200毫升的水,按这个比例,和天方包子一起来看一道包子做法吧。
How much water does one jin of flour put into making steamed buns? 220 g of water is enough for one jin of flour to make steamed buns. Generally, 200 ml of water is enough for 400 g of flour to make steamed buns. According to this ratio, let's look at a steamed bun with Tianfang steamed buns.
一道包子做法制作配料:低筋面粉400克,温水200ml,酵母4克,白萝卜半个,胡萝卜1个,粉丝1把,虾仁20克,生抽2勺,老抽1勺,盐1勺,蚝油2勺,熟透3勺,香油1勺,小葱1把。
One steamed bun recipe ingredients: 400g of low-gluten flour, 200ml of warm water, 4g of yeast, half a radish, 1 carrot, 1 piece of vermicelli, 20g of shrimp, 2 spoons of light soy sauce, 1 spoonful of light soy sauce, 1 spoonful of salt, 2 spoonfuls of oyster sauce, 3 spoonfuls of cooked water, 1 spoonful of sesame oil, 1 piece of shallot.
制作方法:1、萝卜擦成细丝,放适量盐杀出水分,然后再挤干水分。
Production method: 1. Wipe the radish into thin silk, put proper amount of salt to kill the water, and then squeeze the water dry.
粉丝温水泡软沥干水分后切成小段;萝卜丝、粉丝放入大碗里,放入葱末、虾仁,生抽、老抽、蚝油、盐、熟油、几滴香油拌均匀即可;2、400克面粉加入2勺白糖,4克酵母用温水化开,低筋面粉用酵母水和面,和成光滑的面团,放置温暖的地方醒发至2倍大小;掰开又丰富的蜂窝就好了。
Soak and dry the vermicelli in warm water and cut into small pieces; Put shredded radish and vermicelli into a large bowl, add chopped scallion, shrimp, light soy sauce, soy sauce, oyster sauce, salt, cooked oil, and a few drops of sesame oil, and mix well; 2. Add 2 spoons of sugar into 400g flour, dissolve 4g of yeast in warm water, mix low-gluten flour with yeast water to form a smooth dough, and place it in a warm place to wake up to twice the size; Just break off the rich honeycomb.
3、面团放在砧板上面揉搓排气,可以多揉一会儿,这里我还加了一点点的小苏打,这样做出来的包子更加柔软,同时酵母的味道也会淡很多;
3. Put the dough on the chopping board to knead and exhaust. You can knead it for a while. Here I also add a little baking soda to make the steamed bun more soft, and the taste of yeast will be much lighter;
4、揉好的面团分成大小一致的小剂子,然后擀成薄片;
4. The kneaded dough is divided into small preparations of the same size, and then rolled into thin slices;
天方包子
5、取一个小面片,包入适量馅料,包成自己喜欢的样子;
5. Take a small piece of noodles and wrap it with proper filling to make it look like you like;
6、包子全部包好后,进行二次醒发,直到包子变轻变大;冬天一定要醒发到位!不然包子会出现变形塌陷;
6. After all the steamed stuffed buns are wrapped, carry out the second awakening until the steamed stuffed buns become lighter and bigger; Be sure to wake up in winter! Otherwise, the steamed stuffed bun will deform and collapse;
7、摆放在蒸笼上面,开水上锅蒸;很多人说要冷水,其实醒发到位以后不需要冷水上锅,直接蒸的包子又大又白;冷水上锅反而使包子在受热的同时水蒸气滴落,使包子包变形还发不起来。
7. Place it on the steamer and steam it in a pot with boiling water; Many people say they want cold water. In fact, it is not necessary to put cold water on the pot after awakening. The steamed buns directly steamed are large and white; On the contrary, when the steamed stuffed bun is heated by cold water, the water vapor drips down, which makes the steamed stuffed bun deformed and still unable to rise.
8、萝卜粉丝虾皮包子就好了,包子又软又白,特别好吃,无论是外表皮还是馅料,比买的好吃100倍。
8. The steamed stuffed bun with radish, vermicelli and shrimp skin is good. The steamed bun is soft and white. It is especially delicious. It is 100 times better than the bought one, whether it is the outer skin or the filling.
注意:发酵面团的质量决定包子成品的质量。发酵的时候好常温发酵,冬天温度低不好发面,可以提前一晚和好面,放在室温发酵,这样第二天早上就可以蒸包子的。更多相关包子的信息就来我们网站https://www.jnsjtf.com做了解吧!
Note: The quality of fermented dough determines the quality of finished steamed stuffed bun. When fermenting, it is better to ferment at room temperature, but it is not good to make noodles when the temperature is low in winter. You can make noodles one night in advance and put them at room temperature for fermentation, so that steamed buns can be steamed the next morning. For more information about steamed stuffed buns, please visit our website https://www.jnsjtf.com Get to know!
关闭